なぜ、私たちの食品なのか?
Why choose our food?
- 素材の力を活かし、食品添加物に頼らない
Harnessing the power of ingredients, without relying on food additives - 生活クラブ生協で培った厳格な品質基準
Strict quality standards cultivated at Seikatsu Club Co-op - 日本の伝統製法を継承しながら現代に適合
Preserving traditional Japanese methods while adapting to modern times
ヤマボシ
Yamaboshi
まぐろの漬け丼の具
Tuna Sashimi Bowl Topping
商品説明
Product Description
- 日本船が太平洋で漁獲したメバチマグロを使用。
Made with bigeye tuna caught by Japanese vessels in the Pacific Ocean. - はえ縄漁法にて漁獲し船上凍結を行うことで、メバチマグロの鮮度を維持できました。
Caught using longline fishing and frozen onboard to maintain the bigeye tuna’s freshness. - はえ縄漁法にて漁獲し船上凍結を行うことで、メバチマグロの鮮度を維持できました。
The tuna is sliced to 5mm thickness using a slicer and marinated in sauce. - マグロをスライサーにて5㎜にてカットし、タレに漬け込みました。
The tuna is sliced to 5mm thickness using a slicer and marinated in sauce. - タレはカツオ節出汁を配合しており味に深みがあります。
The sauce incorporates bonito flake broth for a deep, rich flavor.
保存条件/冷凍-18℃以下
賞味期限/賞味期限30日(D+29)
重量とサイズ/商品本体:200g
Storage Conditions/Freeze at -18°C or below
Best Before Date/Best before 30 days (D+29)
Weight and Size/Product: 200g
びんながまぐろ白醤油漬け丼の具
Albacore Tuna White Soy Sauce Marinated Bowl Topping
商品説明
Product Description
- 日本船が太平洋・インド洋で漁獲したビンナガマグロを使用。
Made with albacore tuna caught by Japanese vessels in the Pacific and Indian Oceans. - はえ縄漁法にて漁獲し船上凍結を行うことで、ビンナガマグロの鮮度を維持できました。
Caught using longline fishing methods and frozen onboard to preserve the albacore tuna’s freshness. - マグロをスライサーにて5㎜にてカットし、タレに漬け込みました。
The tuna is sliced to 5mm thickness using a slicer and marinated in sauce. - タレは愛知県産の白醤油を使用しています。
The sauce uses white soy sauce from Aichi Prefecture. - 白醤油を使うことで、ビンナガマグロの鮮やかな白色を引き立たせます。味付けはまろやかな味わいです。
Using white soy sauce highlights the bright white color of the albacore tuna. The seasoning offers a mellow flavor.
保存条件/冷凍-18℃以下
賞味期限/賞味期限30日(D+29)
重量とサイズ/商品本体:160g
Storage Conditions/Freeze at -18°C or below
Best Before Date/Best before 30 days (D+29)
Weight and Size/Product: 160g
高橋徳治商店
Takahashi Tokuji Store
高橋徳治商店は、創業1905年の老舗水産加工メーカーです。国産魚や野菜を使い、合成添加物を一切使用しない練り製品づくりにこだわっています。代表商品は「おとうふ揚げ」や「えびしんじょ」など。東日本大震災で被災後も地域とともに再建し、安全・安心でやさしい味わいの製品を全国に届けています。
Takahashi Tokuji Shoten is a long-established seafood processing manufacturer founded in 1905. We are dedicated to producing fish paste products using domestic fish and vegetables, without any synthetic additives. Our signature products include “Fried Tofu” and “Shrimp Shinjo.” After suffering damage in the Great East Japan Earthquake, we rebuilt alongside our community and continue to deliver safe, reliable, and mild-flavored products nationwide.
おでん種7種セット(スープ付)
7-Piece Oden Ingredient Set (Soup Included)
商品説明
Product Description
主原料は北海道産の助宗タラすり身や国産のサメ肉や小魚。焼き・蒸し・揚げの練り物がバランスよく、最後に残ったスープまで美味しく召し上がれるよう設計したおでん種セット。どれも余計な添加物やツナギは使用せず、魚の本来の旨味を引き出しました。スープはエキス類は使用せず4種類(サバ・カツオ・昆布・椎茸)の原料から旨味を抽出したスープとなります。
The main ingredients are Hokkaido-sourced cod surimi, domestic shark meat, and small fish. This oden ingredient set is designed for balanced enjoyment of grilled, steamed, and fried fish cakes, allowing you to savor every last drop of the broth. Each item is made without unnecessary additives or binders, bringing out the natural umami of the fish. The soup base uses no extracts; instead, it extracts umami from four ingredients: mackerel, bonito, kelp, and shiitake mushrooms.
保存条件/冷凍-18℃以下
賞味期限/賞味期限180日
重量とサイズ/商品本体:200g
Storage Conditions/Freeze at -18°C or below
Best Before Date/180 days
Weight and Size/Product: 200g
試食提供方法
Serving Instructions
凍ったままスープと水(500㏄)を鍋に入れ火にかけスープを溶かす。おでん種は凍ったままスープに入れて煮立たせないよう中火~弱火で15分加熱
Place frozen product in a pot with soup and water (500ml). Heat to melt the soup. Add frozen oden ingredients to the soup. Heat over medium-low to low heat for 15 minutes, avoiding a rolling boil.
牡蠣ジェノベーゼ
Oyster Genovese
商品説明
Product Description
一番美味しい時期に水揚げされた宮城県産牡蠣を使用。 ドライトマトと粗切り産直レモンがアクセントのオリジナルジェノベーゼソースは生バジルを使用し色と香りを引き立てるよう、鮮度にこだわりました。 可能な限り原料は国産にこだわり、化学調味料や保存料は不使用。バゲット・クラッカーに乗せて、パスタ・サラダなどに
Made with Miyagi Prefecture oysters harvested at their peak flavor. Our original Genovese sauce features dried tomatoes and coarsely chopped locally sourced lemons for accent. Fresh basil is used to enhance both color and aroma, emphasizing freshness. We prioritize domestic ingredients whenever possible and use no chemical seasonings or preservatives. Enjoy on baguettes or crackers, or use in pasta, salads, and more.
保存条件/冷凍-18℃以下
賞味期限/賞味期限730日
重量とサイズ/商品本体:120g
Storage Conditions/Freeze at -18°C or below
Best Before Date/Best before 730 days
Weight and Size/Product: 120g
試食提供方法
Serving Suggestions
そのままでも食べられますが、バゲット・クラッカーがオススメです。
Enjoy as is, but we recommend pairing with baguette or crackers.
王隠堂農園
Oyindo Farm
農薬をできるだけ使わない有機農業への転換と同時に、生産者の手から消費者の手へ、安全・安心な農産物を直接届ける「産直事業」をスタート。以来、約半世紀にわたり奥大和の特産品である柿・梅を中心に、野菜、くだものの栽培と加工品の製造・販売を手がけています。
Simultaneously transitioning to organic farming with minimal pesticide use, we launched our direct-to-consumer business model, delivering safe and reliable agricultural products directly from producer to consumer. For nearly half a century since then, we have focused on cultivating and processing Okuyamato’s specialty persimmons and plums, alongside vegetables and fruits, manufacturing and selling processed goods.
あんぽ柿
dried persimmons
商品特徴
Product Features
柿…奈良県、和歌山県産の刀根柿、平核無柿を使用。
Persimmons… Made with Tone persimmons and Hirakaku persimmons from Nara and Wakayama Prefectures.
商品コンセプト
Product Concept
世の中に出ている干し柿のほとんどは酸化防止剤(二酸化硫黄)を使用し、燻蒸していますが、私たちは製造過程で酸化防止剤を使用せず製造したソフトタイプの干し柿です。
Most dried persimmons on the market use sulfur dioxide as an antioxidant and undergo fumigation. Ours are soft-type dried persimmons made without using antioxidants during production.
商品特性
Product Characteristics
生柿と干柿の中間程度にしっとり乾燥させました。干柿ほど硬くなく柔らかい果肉はまるで和菓子のようです。
Dried to a moist texture, halfway between fresh persimmons and typical dried persimmons. The flesh is softer than typical dried persimmons, almost like a Japanese confection.
とろっとまるで半生食感
農薬を最小限に抑え、夏の太陽をいっぱいに受けた渋柿の皮を一つ一つ丁寧にむき、乾燥機を用いて温度や時間の管理を行い丁寧に干すことで、柿の柔らかさと甘さがぎゅっと凝縮されます。素材の味を生かすため、甘味料、保存料、着色料は一切使用しておりません。
A rich, semi-soft texture
By carefully peeling each astringent persimmon—grown with minimal pesticides and ripened under the summer sun—and meticulously drying them in a controlled environment with precise temperature and time management, the persimmons’ softness and sweetness are intensely concentrated. To preserve the natural flavor of the ingredients, no sweeteners, preservatives, or colorings are used.
おすすめの調理方法
Recommended Preparation Methods
- そのままお召上がりください。
- 一口さずにカットしプレーンヨーグルトをかけても美味しくお召し上が りいただけます。
- 凍らせて、一口サイズにカットし半解凍でお召上がりいただいても美味しくお召し上がりいただけます。
Enjoy as is.
Cut into bite-sized pieces and serve over plain yogurt for a delicious treat.
Freeze, cut into bite-sized pieces, and enjoy semi-thawed for a refreshing taste.
ねり梅
Plum paste
商品特徴
Product Features
- (奈良県、和歌山県、三重県産)をしそ(国産)と食塩(沖縄県産)で漬込みました。
- 出来上がり塩分は17.5±1%。
- 漬け込み時の塩はにがりを含んだ平釜塩「シママース」を使用しています。
Made with plums from Nara, Wakayama, and Mie Prefectures, pickled with shiso (domestic) and salt (from Okinawa Prefecture).
Finished salt content: 17.5±1%.
The salt used during pickling is “Shima-Māsu,” a flat-pan salt containing nigari.
To expand the enjoyment of umeboshi, we’ve created a convenient paste-style umeboshi with the seeds removed. Enjoy it as is in cooking, with rice, or as a snack without worrying about seeds.
商品コンセプト
Product Concept
梅干しの新しい楽しみ方を広げるため、種を取り除いて使いやすい「ねり梅」に仕上げました。種を気にせず、そのまま料理やごはん、おつまみにも手軽にご利用いただけます。
To introduce a new way to enjoy umeboshi, we’ve removed the seeds and crafted it into a convenient paste. Enjoy it without worrying about seeds—perfect for cooking, rice, or as a snack.
商品特性
Product Characteristics
梅、しそ、食塩で作った昔ながらのすっぱい梅干しの種を取り、ペースト状にしました。保存料、化学調味料、合成添加物不使用。
The seeds of traditional sour umeboshi made with plum, shiso, and salt were removed and processed into a paste. No preservatives, chemical seasonings, or synthetic additives used.
こだわり梅干しをそのままねり梅に。おにぎりもおつまみも、ひと塗りで完成。
日本の伝統食品として知られる梅干し。梅に含まれているクエン酸が殺菌作用や疲労回復、消化促進といった現代人に多い体の悩みを一気に解消してくれる作用があると言われています。
Traditional sour umeboshi made with plums, shiso, and salt, with the seeds removed and processed into a paste. No preservatives, chemical seasonings, or synthetic additives.
おすすめの調理方法
Recommended Cooking Methods
使い勝手がよく、さまざまな料理に活躍します。おにぎりやお寿司、きゅうり和え、豆腐のトッピング、魚や肉の巻き料理はもちろん、マヨネーズやドレッシングに混ぜれば、手軽にアレンジが楽しめます。
Versatile and easy to use in various dishes. Perfect for rice balls, sushi, cucumber salad, topping tofu, or wrapping around fish and meat. Mix it into mayonnaise or dressings for quick and easy flavor variations.
美勢商事
Mise Trading
美勢商事株式会社は、長野県塩尻市に本社を置く食品メーカーで、国産素材と無添加にこだわった餃子や点心の製造を行っています。自社農場や契約農家と連携し、原材料の栽培から製造・販売まで一貫管理することで、安心・安全でおいしい食品を提供。生活協同組合や学校給食などへの供給を中心に、地域密着型の「健康と環境にやさしい商品づくり」を実践している企業です。
Misei Shoji Co., Ltd. is a food manufacturer headquartered in Shiojiri City, Nagano Prefecture, specializing in the production of gyoza and dim sum made with domestic ingredients and no additives. By collaborating with its own farms and contracted farmers to manage everything from raw material cultivation to manufacturing and sales, the company provides safe, secure, and delicious foods. Focusing primarily on supplying consumer cooperatives and school lunch programs, it is a company practicing community-based “health and environmentally friendly product manufacturing.”
ヴィーガンまん
Vegan Man
商品特徴
Product Features
- 体に嬉しい。心迄満たす!これが新時代のヴィーガンまん!
- これほんとにお肉入ってないの!?そう思わずにはいられない、ジューシー感
- 雑穀×野菜でここまでジューシー⁉
- タカキビやオートミール、玄米をベースに、カットきのこをはじめとした7種の国産原料をぎゅっと詰め込みました。
- 皮には豆乳と国産小麦、生イーストを使用しふわもち食感に
Good for your body. Satisfies your soul! Introducing the new era of vegan buns!
Is there really no meat in this!? You won’t believe it—it’s that juicy!
Whole grains × vegetables—how can it be this juicy⁉
Packed with seven domestic ingredients, including chopped mushrooms, all based on millet, oatmeal, and brown rice.
The wrapper uses soy milk, domestic wheat, and fresh yeast for a fluffy, chewy texture.
アレルギー表示
Allergy Information
小麦・大豆・ごま
Wheat, Soybeans, Sesame
商品概要
Product Overview
賞味期限/製造日含め12ヵ月(未開封)
保存方法/-18°C以下で保存してください
凍結前加熱の有無/加熱してあります
加熱調理の必要性/加熱してお召し上がりください
Best Before Date/Manufacturing Date: 12 months (unopened)
Storage Method: Store at -18°C or below
Pre-frozen heating: Pre-heated
Need for heating: Heat before consumption
ベジ餃子
商品特徴
- コスト調整や原材料の確保が難しいため、これまでは実現が難しいと言われてきたオーガニック餃子がついに発売!
- 有機原材料のみ使用、さらに動物性原材料不使用、ヴィーガン認証も取得しています。
- 日頃の野菜不足を気にかけている方にもオススメです。
アレルギー表示
小麦・大豆・ごま
商品概要
賞味期限/製造日含め12ヵ月(未開封)
保存方法/-18°C以下で保存してください
凍結前加熱の有無/加熱してあります
加熱調理の必要性/加熱してお召し上がりください
























